|
||||||||
|
Misschien heeft u ze al eens horen passeren op de Vlaamse radiostations: de liedjes “Laura” en “De Tweede Kus” zijn de singles die voorafgaand aan het debuutalbum “Moederland” van ‘Little Kim’ de wereld werden ingestuurd en die wij voor u op de video’s bij deze recensie hebben meegegeven. ‘Little Kim’ is de ervaren zangeres Kimberly Claeys uit Kruisem die al meer dan 20 jaar op de podia van concertzalen en culturele centra optreedt, de laatste jaren vooral als gastvocaliste bij Guido Belcanto, maar sinds 2019 ook als zangeres van de folkformatie ‘Kadril’ en als leadzangeres bij haar eigen Western Swing-band ‘Little Kim And The Alley Apple 3’. Voor haar solodebuutplaat “Moederland” opteerde Kim voor het zingen van folk- en countryliedjes in het Nederlands, haar moedertaal. Van de twaalf liedjes op dit album zijn “Laura” en “Neem Maar Mee” eigen nieuwe songs die gecomponeerd werden door Lieven Tavernier en “De Tweede Kus” werd voor haar geschreven door de muzikale duizendpoot Bruno Deneckere waar ze ook regelmatig mee optreedt. De overige negen nummers zijn vertalingen van Engelstalige nummers van artiesten die altijd al tot de favoriete songs van Kimberly Claeys hebben behoord. We moeten eerlijkheidshalve zeggen dat heel wat van die liedjes ook bij ons al sinds lange tijd op de favoriete playlist staan. Zo is de albumtiteltrack “Moederland” een door Lieven Tavernier geschreven vertaling van de prachtsong “Motherland”, de albumtiteltrack van de in 2001 uitgebrachte derde soloplaat van Natalie Merchant. “Fair September” uit het album “Boots No. 2 - The Lost Songs” van Gillian Welch vertaalde Lieven Tavernier naar het poëtische “In April”. Gillian Welch was ook de auteur van het nummer “Orphan Girl” dat in 1996 op haar debuutplaat “Revival” stond maar daarvoor al te horen was in de versie van Emmylou Harris op haar succesalbum “Wrecking Ball” uit 1995. Lieven Tavernier vertaalde die prachtsong voor ‘Little Kim’ op mooie wijze naar “Weeskind” dat ze hier in een duet met Eva De Roovere zingt. Ook Guido Belcanto zorgde voor enkele vertalingen van countryliedjes: Zo werd “A Girl I Used To Know” van Cowboy Jack Clement uit 1962 hier haast letterlijk vernederlandst naar “Een Jongen Die Ik Heb Gekend”. Diezelfde Jack Clement schreef in 1958 de single “I Guess Things Happen That Way” voor Johnny Cash, een nummer dat Guido Belcanto tekstueel transformeerde naar “Ik Denk Dat De Dingen Zo Gaan”. Eén van de allersterkste liedjes op deze plaat vinden wij het door Guido Belcanto vertaalde “Zo Heb Ik Gewacht Op Jou”, een door hem samen met ‘Little Kim’ in een wat sneller tempo gezongen duetversie van het wondermooie “I Waited For You” uit het in 2015 verschenen album “The Green Stone” van Daniel Norgren. Uit het repertoire van ‘Dr. Hook & The Medicine Show’ krijgen we het in 1972 op hun album “Sloppy Seconds” opgenomen nummer “Queen Of the Silver Dollar” dat later ook een hit werd voor Emmylou Harris en hier in het Nederlands de titel “Koningin Van Één Avond” kreeg toegewezen door de vertaler van dienst Lieven Tavernier. Nummers van één van de grootste singer-songwriters aller tijden mochten natuurlijk ook niet ontbreken op deze plaat van ‘Little Kim’. Bob Dylan is de hofleverancier voor de songs “Wees Niet Boos”, een vertaling van “Don’t Think Twice, It’s All Right” uit Dylan’s album “The Freewheelin’ Bob Dylan” van 1963 en “Als Je Hem Ziet, Groet Hem Dan” dat een vertaling door Guido Belcanto is van de Bob Dylan-ballad “If You See Her, Say Hello” uit zijn plaat “Blood On The Tracks” van 1975. Het album “Moederland” werd opgenomen in de Antwerpse ‘Studio Caporal’ van Nicolas Rombouts met Guido Belcanto als producer en met de vocale en instrumentale ondersteuning van de crème de la crème van de Vlaamse folk- en countryscène waartoe o.a. multi-instrumentalist Lieven De Maesschalck, fiddler en mandolinespeler Andries Boone, gitarist Geert Hellings, Bruno Deneckere en Guido Belcanto behoren. Het werd een zeer mooie en verrassend frisse eerste soloplaat van Kimberly Claeys aka ‘Little Kim’. (valsam)
|